TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 27:5

Konteks

27:5 I will never 1  declare that you three 2  are in the right;

until I die, I will not set aside my integrity!

Ayub 31:7

Konteks

31:7 If my footsteps have strayed from the way,

if my heart has gone after my eyes, 3 

or if anything 4  has defiled my hands,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:5]  1 tn The text uses חָלִילָה לִּי (khalilah li) meaning “far be it from me,” or more strongly, something akin to “sacrilege.”

[27:5]  2 tn In the Hebrew text “you” is plural – a reference to Eliphaz, Zophar, and Bildad. To make this clear, “three” is supplied in the translation.

[31:7]  3 sn The meaning is “been led by what my eyes see.”

[31:7]  4 tc The word מֻאוּם (muum) could be taken in one of two ways. One reading is to represent מוּם (mum, “blemish,” see the Masorah); the other is for מְאוּמָה (mÿumah, “anything,” see the versions and the Kethib). Either reading fits the passage.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA